七年级语文版文言文总复习

您现在位置:中学语文教学资源网免费试题下载
试题
名称
七年级语文版文言文总复习(语文版七年级上册)
下载
地址
试题下载地址
下载
说明
如果您在点击时出现“找不到网页”或“无法连接服务器”的错误提示,则表明你的IE需要设置,方法如下:
打开IE浏览器,点顶上菜单栏中的“工具——Internet选项——高级”,找到“用UTF-8发送URL”这一选项,把前面的勾去掉。
这个勾必须要去掉,否则很可能导致您无法正常下载!! (观看演示录像)

试题预览


初一语文期末复习资料
30、《智子疑邻》
宋有富人,天雨(下雨)墙坏。其子曰:“不筑(修补),必(一定)将有盗。”其邻人之父(老人)亦云(也这样说)。暮(晚上)而果(果然)大亡(丢失)其财,其家甚(很)智(认为…聪明)其子,而疑邻人之父。
翻译:
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。他的儿子说:“要是不修筑,一定将会有盗贼进来。”他邻居的老人也这样说。晚上富人家果然大量丢失了他的财物。结果,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那老人干的。
1.拼音:不筑( ) 邻人之父( ) 暮( ) 大亡 ( )
问:宋人为何对两个提出相同建议的人产生不同的态度呢? 宋人与儿子的关系亲近。相信儿子不是盗贼,那么邻居必定是盗贼了。
这则寓言的寓意是什么? 其寓意在于说明持相同看法的人却因跟主人的亲疏关系不同而遭到不同对待。

30.《塞翁失马》
近塞上之人有善(精通)术者,马无故(缘故)亡(逃跑)而入胡。人皆(都)吊(安慰)之,其父(老翁)曰:“此何遽(怎么就)不为福乎?”居(经过)数月,其马将(带着)胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好(爱好)骑,堕(掉下来)而折其髀(大腿), 人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者(壮年男子)引弦(拉开弓箭)而战。近塞之人,死者十九(绝大部分).此独以(因为)跛之故(缘故),父子相保。
翻译:
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃跑到胡人那边去了。人们都安慰他,那老翁说:“这怎么就不是福气呢?”经过几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,那老翁却说:“这怎么就不是祸害呢?”家里多的是好马,他儿子喜欢骑马,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这怎么就不是福气呢?”经过一年,胡人大举入侵边塞,壮年男子都拿起拿起弓箭去打仗。靠近边塞的人, 战死的达十分之九.他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
一.拼音: 何遽( ) 堕( ) 髀( ) 引弦 ( ) 跛( )
二.出自本文的成语:塞翁失马,焉知非福
三.寓意: 在一定条件下好事和坏事可以互相转化。

《世说新语》两则
《世说新语》:六朝志人小说代表作。全书8卷,是南朝刘义庆组织一批文人编写的。
《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“ 跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
一.拼音:雪骤( ) 差( )可拟( ) 柳絮( ) 无奕( )
二.字词解释
[内集]家庭聚会 [儿女]指子侄辈,这里指家中年轻一代人 [讲论文义]讲解诗文
[俄而]一会儿 [欣然]高兴的样子 [差可拟]差不多可以相比 拟:相比 [未若]不如,比不上
三. 文中“儿女”的含义与今天的不同? (文中“儿女”即子侄辈,指家中年轻一代人。今天的“儿女”专指子女。)
四. 文章结尾交代谢道韫的身份有什么用意? (暗示作者赞赏她的才气)
五. 以“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷纷”,你认为哪个更好?为什么?
( 第一种意见:“撒盐空中”好。它注重了形似,雪的颜色和下落之态都与盐比较接近;写物必须先求得形似。
第二种意见:“柳絮因风起”一句好。抓住了白雪飘落的特点,而且更有诗意,让人想起柳絮飘舞的春天)
六.请你再写出一两个比喻句,对纷纷扬扬的白雪作生动的描述。( 蒲公英 棉絮 白糖等。。。。。)
七.比喻描写飞雪的古诗佳句? 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

〈陈太丘与友期行〉
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
翻译:
陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午. 过了正午后(友人)仍然没有到达,太丘不再等候就走了,离开以后(友人)才到. (陈太丘的儿子)陈元方这年七岁,当时正在门外玩耍客人问元方说:“你爸爸在不在?”元方答道:“(父亲)等你好久都不到,他已经走了。”友人(听了)便大怒着说:“简直不是人哪!和别人约定同行,丢下我就自己走了。”元方说:“您和家父约定正午一同出发. 到了正午还
试题下载地址

 按关键词搜索相关试题
   (特别说明:关键词之间的逗号是全角的“,”,不是半角的“,”)
浏览更多语文试题,请访问